Here, I tried to translate Dzongkha Song, Ngesem ngesem sung by Ugyen and Minzhung Lhamo. I sincerely felt that this is one way in which we appreciate the Bhutanese songs.
my Mind! oh my mind...
When I actually meet the one whom I love dearly in real,
It seems as if I am dreaming
For my feelings and emotions became uncontrollable.
where ever I go, I can see flowers blooming
Though there is none...
my mind,Oh my mind!
As if dreams are turning into reality,
Wherever I may remain, I always see you before my eyes
When cool,gentle breeze blows,
like the Prayer flags wafting with the rhythm of wind
As natural as it is,
my mind!
whenever I see you
I cannot hold my mind.
Isn't it the magic of the Almighty above?
Isn't it the precious award of the serpent (Lu) below?
isn't it the demon playing tricks on me?
Or is it a magic that you spell on me?
my mind, oh my mind!
Whenever you sit near me,
the whole universe feels like paradise
and my mind becomes uncontrollable,
Wherever I go, I shed tears of joy.
my Mind! oh my mind....
It seems as if I am dreaming
Wherever I may remain, I always see you in my eyes
Wherever I may remain, I always see you in my eyes
my mind, oh my mind!
All photos taken from Google.




